Embed code
Note: this content has been automatically generated.
in das Thema ich begrüsse nun Eu unsere 2 weiteren Podiums Geste
die ihnen aufgrund ihres beruflichen Parcours sicher ein be Griff sind herzlich willkommen
Lucius Taylor und hier war werden sie haben das alle
die Biografien der 3 Referenten alle auf Papier bekommen aber es ist manchmal gut wenn man das auch noch
mit den Ohren hört darum stelle ich Ihnen Eu meine beiden Herren Gäste
hier auch noch vor Lucius Taylor arbeitete werden mehr als 40 Jahren
beim Wallis verboten und davon 24 Jahre als stellvertretender
Chefredakteur Man stelle sich das vor in der heutigen Zeit
Workshops gewechselt werden wie ein Hemd Eu daneben hat der auch für die Weltwoche geschriebener
war Walliser correspondent der entsetzt und ist Autor
auch von verschiedenen Sachbücher zur Walliser
Eu Gesellschaft und zur Walliser Eu Politik heute lebt er
als freier Journalist und Publizist in Auswertung bringt wird
den Blick des scharfen Beobachters und Kommentator S der
Walliser Gesellschaftspolitik auf die Bühne die wahr werden
wurde nach Lehrtätigkeit in Bern Lausanne Genf
Zürich zuerst Professor in Mannheim
und dann an der Universität Bern wo er als
ordentlicher Professor für allgemeine sprach Wissenschaft seit 19
191 und bis zu seiner Emeritierung im Jahr 2012 tätig war
wir haben das vorhin der Diskussion gehörte ist Träger des Preises der Stiftung
Devices Division erhöht sie hierin Sitten im Jahr 2008
Eu und deckt eine beeindruckende breiteren sprach
wissenschaftlichen Forschungsbereichen ab wir sind
vor allem gespannt heute auf seine Erkenntnisse und Einschätzungen
nach dieser jahrzehntelangen wissenschaftlichen Auseinandersetzung mit der Mehrsprachigkeit
lassen sie mich mit einer Frage an sie Herr werden beginnen
Eu in meiner persönlichen Sprachen politischen Bibliothek steht unter anderem
Folgendes Buch d. h. der zweisprachigen Kanton Bern
sie haben auch zu zweisprachig Keith im Alpenraum publiziert damit nähern wir uns die dem Wallis
Eu wie steht es den aus ihrer Perspektive
und die Walliser 2 oder Mehrsprachigkeit
Eu vermag das Wallis mit seinem ausgeprägten sprach
Regionalismus bekommen sie vielleicht kommen wir vielleicht
noch darauf zurück er die Angst den Ansprüchen des mehrsprachigen Staates zu genügen oder
wie sieht das aus also ich möchte zuerst mal danken dass sie mich eingeladen haben und dann
gleich hinzufügen Mehrsprachigkeit ist eines dieser schönen Wörter
die man für alles mögliche brauchen kann
und wir haben es hier um alles zu tun mit einer amtlichen Mehrsprachigkeit Französisch Deutsch
so steht es in der Verfassung des ist die einzige Verfassung
die ich kenne die das Französische vor dem deutschen
a. ao führt auch im deutschen Text aber das ist
eine andere sorry dann gibt es die individuelle Mehrsprachigkeit
es gibt bei uns viele Leute die eine zweite Sprache sprechen eine dritte Sprache vielleicht sogar
heute hat mich jemand gefragt wisse sendeten seconde sind sie des die portugiesisch sprechen
und eines portugiesischen braucht nicht vorgekommen und es gibt auch
Leute die sehr lange sprechen oder Tamil Fisch
oder so irgendetwas was tun sie hier und das
führt uns anzutreten art von Mehrsprachigkeit der gesellschaftlichen
und hier zeigt sich nun dass wir im Oberwallis
und auch im Unterwallis Parallelen den peripheren Gebieten
der eigentliche Seele einsprachige der Gebiete haben und diese
einsprachige Gebiete ich sag es mal etwas
Herrn alltäglich von Tieren sich um die Ampel
und deswegen funktioniert auch weil niemand
überhaupt irgendwann ein Problem hat damit wenn Herr Kuhn Manieren zu einer Mitarbeiterin
Datei investieren französischsprachige ist dann muss er mit seinem Chef natürlich
wenn ich mal Land französische reden und sie redet mit ihm auch Französisch und
wenn jemand etwas vornehmen will dann ist es sinnvoll auch Französisch zurück
also das ist die andere fort aber damit habe ich es
meine Zeit schon überschritten ist denke einfach dass wir
unterscheiden müssen sind verschiedene Formen der Mehrsprachigkeit und noch ein
letzter Punkt das ist der Markt der Sprachen
von den wahnsinnig gesprochen das ist ein Ausdruck den ein französischer
Herr Philosoph erwähnt hat es geht Sprachen die
haben auf den Markt einen grossen Wert
zum Beispiel Englisch und es entsprachen die haben auf dem Spiel Herr Markt der Sprache nun wird
zum Beispiel bei uns hier sagen wir potent optisch Patent optisches
eine sehr interessante Sprache war für einen Wallis führt
Jade Politiker das braucht er nicht und deswegen muss man
immer wenn man über Mehrsprachigkeit spricht auch wissen wie
sie dieser Markt der Sprachen für die bestimmte Gesellschaft mit dem ich es zu tun habe aus
wenn ich zum Beispiel in Indien bin dann müssen wir Deutsch und Französisch
nicht viel weil weder Deutsch noch Französisch dort auf dem Markt
der Sprachen eine Rolle spielen aber hier im Wallis nützen sie mir
etwas wenn sie sie stossen damit in die Richtung der
Dekolonisierung von Sprache dass man eben mit gewissen Sprachen gewisse Aufgaben
gewiss ein gewisser erledigen können gewisse Standing auch bekommt er die wenn sie
jetzt auf ihre eigene Eu Laufbahn zurückblicken welche Sprachen waren den
für sie die Eu die wichtigsten Instrumente als Oberwallis aber auch als als Wallis
rasch weitere Themen so anfänglich sicheren macht die deutsche Sprache die Muttersprache Central
auch sprach besessen gewesen immer sprach war zwar
gelesen wie manche trinken oder vielmehr einschmeissen
wenn das dann natürlich weil ich am Collegium
Break sowohl Mathematik hin Disziplin nicht glänzte
habe ich die Mittelschule im französischsprachigen Teil absolviert und
eigentlich zu meinem Erstaunen aus seiner Pflicht Übung
eine Zuneigung entwickelt dass ich nicht warum gefährliche danach einige Bösartigkeiten
von mir geben in Bezug auf die den Umgang
mit der zweisprachig Keith gerade noch in der Politik und
aus dem Grund glaube ich Speed dazugekommen parla kostenlos
nach Osten Schoss das war die Tatsache dass sich immer mehr Unternehmen die von Rosalie
sehr wichtig waren nehmen wir nun zur und Emotionen aber auch die auswies
globalisiert haben uns jedoch die Medien Konferenzen englischen Sprache bilden ich habe mir
den Luxus eines aufs atticus in London die Grundschule schwarzen Putsches
das zeigt dass schon damals Englisch eine gewissen Marktwert
hatte für einen Oberwallis eurem Fach spät die
wir sind auch wir hier wieder mit den Unternehmen sind wir bei ihr beim
Thema Sprache und Wertschöpfung gelandet Eu sie haben Zeit in Kanada verbracht
spiegelt sich dieser ähnliche Eu Element auch in einer grossen Region Wien wird
jede Woche all der nicht nur hierin im Oberwallis oder im Wald
ja auf jeden Fall Zugang auf die stärkere sachlichen seinerseits an je nach Klick wenn sie von
Herz da es diese Sprachen sprechen die darf
nicht objektiv bestimmbar sind dann sondern die
denn unter anderem in politischen Debatten den schwachen zugesprochen werden
aber da die meine Schweizer Metrik das deutschfranzösische italienischen Reto manches nicht Englisch
beides ist genau das Problem in Kanada Englisch ist einfach wahnsinnig stark
eben gerade in Indien in der Ökonomie albaching der Wissenschaft usw
und da ich denke gerade da ist es geht geht Weg geht in diesem Setting oder also in
Kanada mit einem Englisch war mit einer englischsprachigen Mehrheit
und danach umgeben von von englischsprachigen cuesta
er ist sehr schwierig also das sieht man sehr gut dependente Marktwerte
entspannt zugesprochen werden wie schwierig es sein kann für eine
Sprache die eben nicht so viel Prestige hat wenig zu
viel Prestige zugesprochen wird dann mässig zu behaupten
was sie sagen wir haben noch immer eine Brücke hat hier in der Schweiz weil wir andere in einem
Meer von anderen Sprachen sind nicht in einem Meer
von Englisch Eu erwärmen dieses ernste Konkurrenz zwischen
zweitens Sprachen oder Fremdsprachen die unterrichtet werden in Freiburg benutzen wir
oft den Begriff Partner der Partner Sprache sodass ist
das welche für die deutsche Freiburger das Deutsche für die Welt Freiburger
dieses ausspielen Affen eine Sprache sei seine Partner sprach gegen Englisch
zum Beispiel macht das in der heutigen Welt noch sind
es macht natürlich immer sehen aber Frage ist welche es macht aber zurückzukommen auf sie
ich habe vor kurzem erlebt dass jemand aus dem französischsprachigen Teil von Kanada
in der Schweiz einen Universität einen bewerbungs Vortrag gehalten hat und dann haben die
Leute aus Frankreich die dabei waren gesagt weshalb war diese Wahl erfasste
also dieses französisches dort gesprochen wird gilt für die Franzosen nicht als Französisch
das ist natürlich eine ganz andere Situation als wir sie haben wenn
wir nur die Sprache Namen nehmen weil die Leute im
6 Tagung die reagieren anders als wir das uns erwarten würden
aber um zurückzukommen auf die Frage der Partner Sprachen und das ausspielen der Sprachen gegeneinander
da haben wir natürlich das Problem dass Sprachen lernen
in der Schule eine harte Arbeit ist
wenn ich selbst habe in meiner Jugend auch ich war mal
jung Eu in meinen jungen gemeint das geht so links
das kann man so nebenbei machen es gibt solche Sprachen freie Presse nenne
ich sie ich hatte solche Studenten die lernen eine Sprache die Shoah
die können das so vor aber der durchschnittliche Mensch muss Herr hart hart arbeiten bisher auch nur
die a 2 der modernen oder sagen wir b. 1 erreicht und das ist frustrieren
in der Mathematik können sie irgendwann mal sagen also schwach fuhr ich höre jetzt
laufe ich gar nicht weiter machen aber dafür das von dir gefordert
man muss es machen und ich denke Tisch das schlechte gilt das
Image das die Schuld Sprachen häufig haben ist eben darin begründet
das Sprachen lernen für die Leute aus etwas verkauft wird was leicht geht
und wenn man dann mal macht wird deswegen sehr sehr schwierig und das denke ich hat
das englische den anderen Sprachen Voraus weiss auf den ersten Blick sehr einfach erscheinen
auf den ersten bekunden sie dann genauer zu schauen dann werden sie
da ist nichts einfacher als in anderen Sprachen es gibt nur eine vereinfachte Morphologie
aber auch nur in bestimmten Bereichen und das denke ich das ist
aber ich hab auch sagen es braucht etwas mehr Aufklärung
über Sprachen wenn man in der Sprachen diskutieren
das Jahr deswegen gibt sich die Fernuni zum Beispiel mit solchen Anlässen die Möbel das Thema zu reden
und der Englisch profitiert natürlich um anzuknüpfen all das was sie gesagt
haben von einer Präsenz die stärker ist als andere Sprachen aber
wenn man jetzt hier zurück ins Wallis geht für
mich als Freiburger versehentlich hätte nicht gerade ein
zweisprachigen kleinen Raum wieder Kanton Wallis optimale Voraussetzungen um mit dieser
Präsenz der beiden Sprachen Deutsch Französisch wer heraus zu
trifft man sich Prozent sofern Automation wir bewegen uns
hier auf der angenehmen Flughöhe akademischen Spruch wissenschaftlicher
unsere Überlegungen die ich hochgradig interessant und faszinierend finde müssen
sie wenn sie konfrontiert sind natürlich mit einem Gesundheitswesen
indem die zweisprachig Keith leidet wenn sie konfrontiert sind mit einer zweisprachig Keith
die zum Beispiel in einem Parlament bitterblue Boom auf commissions Ebene
schon praktisch zum vor Stunden manchen deutschsprachigen Abgeordneten führten sie beklagen sich
immerhin robust geschieht eigentlich sehr wenig wissen 7 zweisprachig Keith letztendlich
eine Einbahnstrasse darstellt dann glaube ich sind wir von
einem Muster Fall Ohren Musterbeispiele für andere
weit weit entfernt dass das dürfte wahrscheinlich sogar für die Schweiz als Gesamtes zu treffen
von Ihnen steht übrigens auch etwas in meiner kleinen Bibliothek das ist ein
Buch Gedanken zu einem unvollendeten Land das durch das Wallis damit gemeint dass sie
vor 10 Jahren mit 3 Kollegen publiziert haben und sie machen sich darin
gemeinsam Sorgen über die Einheit des Walliser Gemeinwesens Eu
Nota bene auch weil man ja immer wieder
periodisch wie das aufkommt wie andere Themen in der
politischen Debatte immer wieder kommen Walliser plötzlich
die halb Kanton oder die 2 Halbkantone Idee herum
Geister letzten hörte man wieder eher wenig davon
deux aber wie steht es den um diese Einheit ziehen das Gesundheitswesen erwähntes problematisch in Freiburg
es gibt natürlich auch noch nix andere Bereiche durchsetzen muss aber würde also wenn sie
nimmt man die Steuerverwaltung anrufen und sie stellen sich nicht mit dem vollen Namen
vor klingelt keine waren Lampe blendet gehofft dass noch ein Journalist aufpassen
dort erinnern sich manche Namen eben noch mal Satire von Oslo bergen möchte
dies und das wissen dann stelle ich sehr oft fest dass es
in der Verwaltung Leute gibt die nicht Deutsch sprechen kaum ein Wort wenn sich der
einer der Chef Beamten berühmt im Kanton Dossier erklärt der Massen kein Wort Deutsch spricht
dann irritiert mich das hochgradig die kantonale Einheit der alte Mann das ist das ist
ein Mythos glaube doch wir haben vor 10 Jahren dieses Buch geschrieben wir
haben sehr viel guten Willen wir haben da die Zivilgesellschaft angerufen
ich stelle fest dass im praktischen Alltag sich diese beiden Sprachgruppen völlig auseinander Leben
ausser vielleicht bei den Konsortium der Bauwirtschaft findet man zusammen aber
notlanden Bereich unserer Kultur stelle ich fest dass es
diese Einheit diese für Form Einheit nicht gibt und sie geben es wird sie wahrscheinlich auch nie geben
wir leben in einem sehr kleinen Räume gelangt das stimmt die Menschen sind verwurzelt da wo sie
zu Hause sind das ist diese Funktion der Identität auch die sich dann in
der orts Sprache zum Beispiel sind wie wir sie erwähnt haben verspätet Eu
sie sind eine ausser kantonale Beobachterin des Wallis aber in letzter
Zeit immer mehr Eu hier im Wallis natürlich Eu
wir erleben nehmen sie das war wenn sie vielleicht
sprach Grenze über schreiten sind öfters in
im Oberwallis was ihm Unterwallis denke ich eher wie spüren sie das einfach aus eigener
Wahrnehmung eigentlich 8 Folgeprojekte denken dass die Literatur die ich
gelesen habe das Wallis und dass es sich
erlebe widerspiegelt dass unsere Stadien was man so hört also hat über
das sehe sehr scharf getrennt ist Energiesparlampen schärfer als sind
hey unfähig war jetzt beispielsweise oder Filmemacher hingeht
examines Mama teilweise in manchen Regionen
ein da französischsprachig ist das nächste englischsprachig dass ihre nächste wieder Französisch hat
das machte dahin viel komplizierter Honda handelte es sich kein kein
Zufall dass die Schwachen Politik geht abgesehen eben von diesen
Beispielen die sie genannt haben aber insgesamt ich Hänge die Kantone vergleichen weit oben weiss kann man das sagen
and das sähe im Wallis Sprachen Politik relativ wenig zufrieden
gibt genau deshalb eines der Stadt getrennt ist
ob das dann längerfristig dazu führte dass der Kanton sich auch Titus
2 Halbkantone gibt das ist dann die Folge habe ich finde
deshalb eigens dafür und Amy database je es doch nicht ist
desto stärker kannte Fabrik Jack zu Konflikten und da bin
ich auch in die Wissenschaftlerinnen haben häufig dann ja dann
müssen halt zweisprachig sein Systemen wie der heutigen Welt
aber eben in im Alltag ist es harte Arbeit und das wurde zum Beispiel
erstens vergleichen mit den schwachen Debatten in Kanada in den letzten 60 Jahren hat das ganz
klar so and gesagt man kann klatschen damit an dass die angefangen haben sein
nie anima kennen wir vollständig zweisprachig sein diese Sprache
das Französische das geht uns wichtig jene Honda
hat jemand mit einer Deutlichkeit gesprochen was man hat in der Schweiz
auch nicht macht aber vielleicht haben zum Vorteil der scheint
dass wir im Wallis zum Beispiel aus geographischen Gründen weil man sehr
gut aneinander vorbei kommt und in seinem kleinen Raum leben kann
Eu diese Geografie Sam ja auch er komponiert wie Forschung
Betrieben Too Thomas dick sogar Eu das ist
die die Welt die lehre der und die Forschung über Ortsnamen und woher die kommen wir
ist im Wallis diese geographische Trennung der 2 sprach Räume spiegelt sich
die auch in der in der Geographie auf den Karten und
hat sich das verschoben im Sinne der letzten Zeit als es hat sie natürlich verschoben werden
müssen daran denken dass die deutschsprachigen erste 1900 überhaupt ins Wallis kommen
und bis ungefähren sechszehn des siebzehnten Jahrhunderts ist der
westliche Teil des Kantons Läufer Bezirksleiter entschuldigen
sie es der zweisprachigen respektive vorallem Padua Sprachen
wir haben dort Nachnamen die Tür Banga
also la Schottland wie warme Quelle und solche Dinge die sind heute
noch fördern oder der Stand der Dinge also die Chance Lohn
das ist deshalb herrscht und das hat man immer noch aber es gibt noch
etwas anderes und ich bin überrascht dass das jetzt nicht gekommen ist
tel mein ex Kollege wurde in die Stadt in den achtziger Jahren
ein Buch über das Wallis veröffentlicht auf Französisch und Deutsch
und dort kommt die alte Geschichte wieder als
das Oberwallis deutschsprachige war und das Französische
es war hat man natürlich das französisches Unterwallis unterdrückte
und zwar dauert diese Phase ungefähr von sagen wir mal 1'450
bis 17/18 und dann kommt der Wechsel
Napoleon tritt mit seinen Ehren in Indien auch ins Wallis 1 wie sehen
das Denkmal vom Team baut das noch die letzte Schlacht der
Oberwallis sich gegen die bösen Franzosen Eu daran erinnert
und dann wird das Wallis plötzlich für etwa sagen wir mal 5 Jahre
Französisch und dann ändert sich das wieder und erst dann kommt die zweisprachig Keith
was haben sie gesagt 18 oder 2 glaube ich in die Verfassung rein
d. h. also es ist die 2 Sprachkenntnisse Versuch mit
einer Vergangenheit fertig zu werden mit dem man
nur schwer fertig lesen kann und die bis heute in den Köpfen der Leute immer noch vorhanden
ich habe das Buch von Pfarrer Arnold über den Sinn Planung gewesen und dort das Bild der
Franzosen die Benzinpumpe Lagen und Besetzung der analysiert und
ich muss sagen es hat mir wirklich
ab gelöscht als ich das gelesen habe und dieser Vorstellung
von den Franzosen als einer Ma rotierenden Gruppe
die ist in den Köpfen der Leute noch vorhanden sind können und das
zeigt sich übrigens auch ein verdoppeln massgeblich hatte gerade vor kurzem
einen Namen der Franco so beträchtlich Meerwassers und dort hat ein
Franzose und zwar dass 18 100 und etwas Vereinigung
hinunter Betrieben nicht dass es noch in diesen Namen dringend
und ich denke dass man das nicht unterschätzen darf diese
la longue Kirche wie die Historiker zu sagen pflegen das ist immer irgendwo
noch in den Köpfen drin auch wenn wir heute natürlich sagen
mein Gott das ist es wirklich 150 Jahre her und spielt
eine Rolle oder 2 unter sogar aber es ist noch da
sie zieren sogar von der Kühlung Bücher sind wenn sie an 900
zurückgegangen dass sogar Kunsthistoriker die sehr sehr lange her Herr Taylor
macht man den gab es keine Fortschritte sie sind ja
auch ich möchte Ihnen flüstert mir ich sage das so ganz sympathisch insbesondere das ohnehin selber nicht
mehr der jüngste aber ich überblicke noch ein bisschen weniger lange Zeit sie ein bisschen länger
von der Zeit wo sie in die Schule gingen in Regierens Kollegium bis heute
haben sie eine Veränderung gespürt ist man misstrauisch oder
ist man offener untereinander zwischen Oberwallis untermauert
wir sorgen dass die Leute die sich kennen gerade beim Schüler Austausch Träume
ich ein dass es ein gegenseitiges Verständnis gibt wo sind sie
meine Brüder und Schwestern die im Krieg die Matura gemacht haben 8 Jahre lang Französisch gebüffelt
diejenigen die so sowie durch Phasen gedroschen die haben Bund brodelnden fast den ganzen Globus Krebse
erhöhte adlige auswendig zitiert aber die waren nicht wirklich ein Bier zu bestellen im Restaurant
ich habe da Sprache völlig abgehoben Aussprache
einfach fast ein wenig Selbstzweck glaube
ich die Dinge haben sich glaube ich in dem Sinn nicht verwendet
wenn ich mich entschieden siehe auch Thomas Burgunder die politische Elite früher war das
der gute Ton das man will entschieden hatten sah Maurice seine Studien
weitgehend gemacht und muss borgen müssen französische mächtig ich glaube mittlerweile
ist es so dass die Eliten nicht die politischen wo die Eliten sich
über die niemand in der Deutschschweiz verabschieden das sind die Laptop Nomaden
Ihnen ist Englisch viel viel wichtiger als unzulässig und ich glaube Austausch
ich Zweifel daran ausser ganz offiziellen Ebene findet nicht mehr
statt dieser weniger eher weniger es ist natürlich
richtig dass wenn die Bildung demokratisiert wird d. h.
wenn mehr junge Leute zur Schule gehen auch
höhere Schulen machen weiterführende Ausbildungen dass man damit auch
den Inhalt dieser Bildung demokratisiert also Sprachunterricht
ist heute wahrscheinlich für mehr Menschen Acts 7 also zugänglich
als es früher einmal war dafür vielleicht nicht auf denselben hohen literarischen Niveau
von Modell und wir Ziele und wie sie alle heissen Eu
als sie Französisch gelernt haben in der Schule war spät die war das alltagstauglich
oder nicht das war nicht die Walliser dann in San alle anderen hat noch viel weiter weg
wir haben sie das er lebt in einem 20 alltagstauglich angeschlagenen Satteldach nicht
überbewerten ich Athena danach recht gut bewältigt Französisch gelernt in Figur
es sind Freitag and ich bin ic Französisch auch an der Fernuni und e. a.
g. die ich kenne die anfange Fernuni arbeiten können beide Sprachen also solange
an der Fernuni nicht Englisch miteinander sprechen wirklich sagen ist das nicht so tragisch
wäre ich habe man darf sich sehr gefährlich Units im Kanton Zürich und
english letztlich 8 dass meine Tochter letzten Englisch lernen wir wird in der zweiten Klasse und erst
in der fünften dann Französisch und jetzt endlich wie wir sind eine franko viele Familie
und ich glaube dass wenn sie sich jetzt bei uns zuhause
Testat positiv konnotiert das wird auch seine Auswirkungen haben
und wenn sie später eine studieren wird werden mehr sicher naheliegend beispielsweise in
Genf zu studieren hatte ich glaube man kann auch später nach lernen
auch wenn sie sagen es ist schwierig aber zumindest dass man sich unterhalten
kann dass man nicht Dinge wie das englische ausweichen muss eine
ja das sollte man diesen Sprachunterricht auch nicht die Probleme sie haben den Begriff erwähnt eine
franko viele Familie sind durch eine bildungs affinen Familie verlassen wir einmal diesen Zirkel von
wir sind alle sehr privilegierte Leute ihre Körper
die meisten haben hohe Bildung Weiterbildungen überdurchschnittlich
der ganz normale dass ganz normale Schulkind vielleicht sogar noch mit Eltern aus Eu
mit Migrationshintergrund wie man so unschön war er auch ein Sankt Galler
Kind von dem man nicht weiss oder denkt dass es vielleicht das Gymnasium geht überhaupt
Eu Sprachkompetenzen die über die Muttersprache hinausgehen also ich denke schon dass es die braucht und
die teilweise auch leichter erwähnt dass andere wenn das Kind aus einem romantischen Hintergrund kommt
dann wird es Französisch leichter wäre dass es Aufgabe anno
seit Gallo Deutschland also das ist schon klar
aber darf ich noch auf das Wallis zurückkommen das Deutsche Wallis
hat nämlich eine Entwicklung mitgemacht die man häufig über sie
und das ist d. auf Gang wenn man so will
oder die Anerkennung die das Walliser deutsche heute ab
nicht dass sich nach Stands ging an 1959 war das erste was ich gemacht habe
zu Bus von A sowie die draussen Gelder geredet haben kann ich für die es heute noch so mehr oder weniger
und Eu damals hat keiner deren sehen oder fast keiner
der Name die dieser schieds ging wie wir das damals nannten dann Pariser Deutsch gesprochen
man hat aber auch hochdeutsche nicht sprechen wollen und zwar
aus 2 Gründen zum ersten ist das negativ konnotiert
und zum zweiten hat man es eh nicht gerichtlich bekommt
also hat man ins Französische gewechselt das Französische war
die Sprache die man noch einigermassen als fremde Sprache
auch mit anderen Leuten sprechen konnte kaum hinzu
das damals ein grosser Teil des Touristen die gekommen sind das hat sich
der vollständig geändert dass ein Teil der Touristen auch Französisch konnten
selbst die englischen Touristen haben Französisch Deckung Deutsch auch noch ein bisschen Aktivität des
und das hat sich alles grundlegend geändert heute ist Englisch die Sprache des Tourismus
nicht mehr Französisch oder Deutsch usw und heute
die schämen sich Oberwallis nicht Walliser Deutsch zu sprechen
einige davon sowie 2 können sogar hoch Deutsch sprechen
und wir werden mehrsprachiger auch Leute die eben nicht gebildet sind
wie sie gesagt haben oder bin in bildungs affilinet
Eu Gesellschaften Leben auch die müssen Erklärungen mit
anderen Menschen die andere Sprachen sprechen umzugehen
und da gibt es nur unten angehörig auf welche Dinge sehr viel wissen sie
wenn man mal passionierte ist ist dass eine der schlimmsten Form Wasser
es gibt ja auch Leute die lernen eine Sprache nicht in
der Schule die lernen die Sprache im Alltag das sind
die dieser sogenannte arbeitet breaking sprechen sie können zwar nicht
richtig Deutsch aber sie können sich auf Deutsch verständigen
sie können nicht richtig Spanisch zum Beispiel aber sie können
sich am spanischen verständigen wenn sie etwa in einem
Spital Eu erarbeiten müssen wo es laut der spanische putzt heute hat
nicht das gibt es auch im Wallis kenne ich das nicht so
muss ich ehrlich gestehen dass habe ich keine Untersuchung dazu gemacht
aber in der deutschen Schweiss haben wir solche Dinge untersucht und dass das ist dann das ist vorhanden
Eu in My Migranten der ersten Generation sind häufig solche
Leute die irgendwo ins Arbeitsleben rein geschmissen wurden
niemand hat sie ja nur im Geringsten drum gekümmert dass sie
die fremden Sprachen werden mit denen redet man eindeutig Schweizerdeutsch
mit wurde das vereinfachte Flexion Formen hat und die werden das dann auch
nicht dass ich damit jemand auch Klagen der wirklich will nur sagen es gibt es und das muss man auch mit einbezieht
Sprache lernt sich am besten in der Praxis zumindestens
die mündliche Ausdrucksweise und des Verständnisses Eu
und da hat wahrscheinlich das Wallis mit einer sehr engen kleinen
Kontakt Zone des digital unten da beginnt man sich irgendwo
beim Film walton durch das auch ein kleiner Nachteil wahrscheinlicher dass keine lange sprach Grenze
wo man sich begegnen könnte wie wir das zum Beispiel in Freiburg kennen
ich sprach grenz Region ist auf wenige Kilometer eigentlich begrenzt Eu
die Wirtschaft wachsen überschritten zum Beispiel als Oberwallis muss man ja wenn
man zur Kantons Verwaltung will über die Sprache und drüber
dazu dienen dass jedes Mal ein bisschen wird so empfinde ich das natürlich nicht ich leider nicht im
privaten validiert Fliegenfischen Sachertorte aber wissen sie ich glaube dass sie sind hier um die Fische
auch ein Vorteil Freilich betroffen sind hier reden alle die gleiche Sprache nämlich
schnappen nach fliegenden Schlösser an Schlaf ich habe das im
marz und ich glaube natürlich dass diese Berührungspunkte ohnehin
ausser vielleicht der kantonalen Verwaltung ausser vielleicht ein Konsortium von Bauunternehmen wohnen hinterher
nicht gesprochen wird oder ob es kroatische ich glaube es gibt
weniger und weniger Berührungspunkte früher mussten Menschen die Frauen und
Männer die eine gute Ausbildung hatten die aber im
Wallis wohnen bleiben wollten sie mussten fast zwangsläufig irgendwie bei
der kommt und Verwaltung und kommen sie vorbei
bitte schalten sie den Laptop und dann fahren sie einfach nach Bern Zürich passen sogar Winterthur
da gibt es gute Jobs guten Verdienst und sie wohnen dann hier diese Formel ist neu und dies dank
der nie hat es einigen sehr kurzer Zeit möglich
es gibt aber auch Verbindungen Verkehrsverbund regen natürlich
Beziehungen bin der Überzeugung dass sich die beiden Kantons Teile
mittlerweile so weit auseinander bewegt haben Auseinanderdriften dazuzuholen
das wahrscheinlich wenns zum Stoff gibt linsen Dekorateur gibt
dann wird das zwangsläufig zu einer Diskussion führen die auf eine
Aufteilungen 2 Halbkantone hinaus läuft weil ich glaube wenn ich
morgen Methoden Polyester rausbringen würde Versagen ich überlasse
das eher kritisch gegenüber dem vierten fremden der es habe und
ich sage ich gründete eine Bewegung des Oberwallis zuerst
Pluralität wo ich würde mit Fraktionsstärke indem Walliser Grossen
Rat einziehen ohne ein Programm nur ihren Ansprüchen
die ich mir auch runter geben könnte ich habe das braucht nur mit einer 10 Kapseln
und dann wird uns einiges um die Ohren fliegen was das ist oft so bei
sprachlich kulturellen ich auch ethnisch kulturellen Konflikten dass es eigentlich oft nicht viel braucht
dass Sprache Eu manipuliert und ausgenutzt wird
Eu und dass man das sehr schnell eskalieren lassen kann aber dazu braucht es einen guten Grund weiss
was man macht das nicht einfach so vor als Resultat einer Forschungsdiskussion
weil es genug Gründe gibt so sieht es eben nicht zu machen und
wir als aus der aus der Schweiz über den Walliser stolz dieser
patriotische kantonale Patriotismus als etwas sehr stark sein würde würde der
Walliser stolz dass vertragen plötzlich dass man diesen Kanton halbiert
ich der Meinung schon ich meine sie doch lieber sparen die
viele Zeit der Lander gut ausgekommen Sinn Leben sich auseinander
die trennen sich wenn sie das wirklich machen wenn sie das geordnet machen
die ich bitte sie Baselland Baselstadt real noch im zitierten die
die kommen gut miteinander aus die die helfen sich sogar gegenseitig aus wenn
es darum geht die Wasser Kultur zu subventionieren die ich meine
da bin ich nicht so pessimistisch was zwangsläufig zu einer Erschütterung
des Selbstbildes oder auch wieder die die führen müssten Gegenteil
es sind optimistischen Pessimismus bezüglich des war des Walliser Zusammenhalts
sehen sie das auch so Eu Herr werden
also ich bin da etwas weniger skeptisch als meine Vorredner
und zwar ganz einfach deswegen weil die meisten Waliser
die noch im Wallis leben und die nicht den Bränden in gefolgt sind und es wird ein Ort
auswärts arbeiten dass die ihren stolz sind darauf Walliser
zu sein und man hat zum Beispiel Folgendes
als ich jung war hat man Eheringe Kühe im Val de France gehabt ansonsten eben
heute können sie im Golf erinnere Aron eine stechende effinger Kühe
durchführen und darüber berichten der Walliser Bote auf mehreren
Seiten es kommt im Radio roten es kommt den Kanal
läuft es wird sogar im Schweizer Fernsehen gezeigt
das ist ein Brauchtum das eigentlich sinnlos ist denn wer die Kühe
wenn sie dort miteinander kämpfen die kämpfen deswegen miteinander weil sie die erste sein wollen
auf der alten nur gehen die meisten davon gar nie auf einer alten
die werden dann ergründen Stau geführt und dort ein bisschen gemästet und so weiter und sofort d. h. wir haben
eine Folklore sierung des guten alten bauen Tuns dass es
nicht nötig zog ich meine in dem solche
sagen mein Schwager in simplen Dorf ist eine von 3 bauen die es dort noch die der hat einen
Traktor der hat einen heute wenn wir den hatte ich weiss nicht was für Maschinen der hat 20
Kühe das war früher für einen Walliser bauen war das ein Vermögen nicht
tel hat hat bewiesen die Identität der jeweils usw zog ich mich
nicht alles erzählt aber das ist eine Professionalisierung des Blauen Dunst
und auf der anderen Seite haben wir die Folkloristik Führung und die gibt es eben auch im unteren war
das ist unabhängig von der Sprache Eheringe Kriege die stammen ursprünglich aus dem Unterwallis können sie
im Ober und Unterwallis finde ich weiss nicht wie es mit den Schafen ist
auch die Schafe sind ein reines Hobby geworden von Leuten die in den Raum zu
Arbeiten zum Beispiel und das muss man auch alles sehen das sind Traditionen die
weitergeführt werden obwohl es wieder in La
Realität wirklich steht nirgendwo Tragt euch
Realität begrüsst schon lang an einem anderen Ort aber man
macht das noch weil es so schön ist und
das könnte das zusammenhalten ja eher was für das Wallis Geltung
ob man das jetzt eher pessimistisch oder optimistisch sieht das
gilt Demokratismus dabei mich auch für die Schweiz was man kann sich dieselben Fragen stellen ja Was hält den
dieses Land überhaupt zusammen Eu ist es einfach weil die Option schlechter ihre
andere Option schlechter ist oder ist eben doch noch irgendetwas da
Eu wie schätzen sie den Zusammenhalt der mehrsprachigen Schweiz eine sehr sehr schwierige Frage Welt
wenn wir bewusst als Individuum sodass ein beschissener gefragt haben
sind sie optimistisch pessimistisch Maschine optimistisch weil wenn es dem Grund india genannt haben
nämlich etwas das wahrscheinlich keine bessere Alternative gibt als es jetzt auch
nicht ganz so dass die Deutschschweizer sich nächstes Deutschland anschliessend Nächten wen und
mache die humans nicht mit sich um ihn zu Frankreich gehörende
alles klar dass man quasi aufgeteilt viel zu klein wäre wären
also ich denke setzt ja selbst wenn jemand kommen werden sie dann für sich alleine
Gefahren die von Politik sodass man kann Sprache schon sehr gut Politisierung und instrumentalisieren
anderseits kennen wir die in der Schweiz die Tradition einfach nicht es wird
einfach nicht gemacht welche sind senden sie gesagt haben wir die Herren
Ende dieser Geschichte eben der Diskriminierung Unterdrückung also diese kann man spürt dies noch in
den Köpfen von der Erde Leute abends wird in der Politik nicht kenne
während in Kanada ist in der Politik Boni präsent ist als
wenn sie indirekt einsparen Debatte haben dann entspricht jeder
oder fast jeder davon eben wir jahrhundertelang die anglophonen die
frankophonen unterdrückte denn es ist wichtig Amy präsent
und ohne Gesicht erkennt man in der Schweiz genau gleich argumentieren in einer bestimmten art und Weise im Wallis
e. 8 unfähig usw ändern könnten für die Städte zählt
diese Politisierung der Geschichte der Sprachen Geschichte machen
und man macht sich denn man hat noch nie gemacht und das
nämlich bietet ein sehr solides Fundament das nicht plötzlich ein Prokurist
kommen könnte und das machen es würde nicht angenommen weil das
eben auch nicht in den Köpfen der neunte ist im
es wird ein ich dann gemacht in Situationen wo es einen
anderen Anlass noch gibt einem Minderheiten abgesetzt wird zum Beispiel
wirtschaftlich benachteiligt ist periphere noch da ist natürlich so eine wirtschaftlich
gesellschaftliche Emanzipation von einem Minderheiten Gebiet für das Oberwallis
eine super Sache hat man keinen Anlass mehr Eu die bösen mehrheitlich in
Unterwallis Eu Einsatz nachzugeben geht den gut Eu
da kommt man eigentlich aneinander vorbei aber auch ohne grossen Austausch stimmt das etwa so wenn man das
einschätzte dieser lassen sich das kann man natürlich unterschreiben um 8 oder schreiben sie auf
die Theorie der dass man besser miteinander aus konnte man sich nicht mehr kennt
das ist natürlich verlockenden man das auf das Unterricht aber aber das haben
auch die Reformen gezeigt die gescheiterten Reformen was Oberwallis gewisse Garantien verlangten
politische Garantien von war dass der Grund warum das eigentlich diese
grosse Reform gescheitert bist jetzt Regieren würden nicht einmal die Verfassung
ich werde der Meinung dass bei jeder Verfassung stammt aus dem Jahr 1907
unter Delphi Rick und es ist eine Tatsache dass natürlich die hervor erhabenste Aufgaben Wallis
Regieren ist die Förderung der Viehzucht Versicherungen nicht das steht in unserer Verfassung
bei dieser Verfassung Busse revidiert werden dass wir den Augenblick in dem man fundamentale Fragen auch
stellen müsste denn unter anderem wird die Frage des Zusammenlebens unter anderem auch die Frage
wollen wir nicht geordnet und alamy halben
personaler Liebenswürdigkeit wenig Distanz auch institutionell
schaffen indem wir einfach zu Halbkantone bringt das Spiel der wissen
auch dass bono von Christoph Buggys Buch Maria Stücke so
Eu an wie die schweizerische das Zusammenleben der schweizerischen sprach Gemeinschaften bezeichnet wurde
Eu verspätete hat in ihrem Referat die Verfassung und
die auch die Symbol macht von Verfassungen erwähnt
und ich wollte gerade sagen Jetzt werden wir wohl politisches wenn wir über die Waliser Verfassung
und sie haben wird wird er den Eu sagt man Region gegeben
auf Französisch 1907 das sind 110 Jahre
man hat damals glaube ich den Sprachen Artikel mehr oder weniger übernommen von früher
besteht darin bestand als einer der ersten Kantone drin aber gemacht wurde
eigentlich nichts also umgesetzt hat man diese Gleichheit der beiden Sprachen
sonst nie weiterführend Eu sei sind Gesetzestexten oder
so sind sie da auch Bedarf
dass man das wenn man jetzt die Verfassung revidierten einsetzt und
wie in welcher Form also Regieren sollte man sie existiert
seit der Bundes Verfassungs Revision ist die Unterscheidung von Landessprachen
und Amtssprachen eigentlich zwingend unsere Verfassung kennt die nicht
also man müsste das man einführen auch wenn das ein juristisches Detail ist
Eu das ist das eine Seite ist in der Verfassung gibt es nicht nur den Abschnitt der
die Landessprache festlegt sondern auf einen Absatz Seite auf
Deutschlands miserablen formuliert ist und er sagt
dass die die gleich ich zitiere aus dem Gedächtnis und es kann falsch sein
die Gleichbehandlung der Sprachen in der öffentlichen Verwaltung vielleicht weiss ja
nicht öffentliche Verwaltung in der Verwaltung soll gewährleistet sein
wenn ein Jurist so etwas schreibt dann heisst das
dass es gab bisher nicht gewährleistet seine ist
und b soll gewährleistet sein heisst Jahres angeht macht die sollen sich gemacht muss nicht
und das meine ich so eine Formulierung die gehört einfach nicht dem eine Verfassung hinein
die muss raus dort man muss sagen die Sprachen sind gleichberechtigt tätig Punkt
dutch und daraus folgt dann das nächste und ich bin einfach der
ich weiss nicht wer damals diesen zweiten Absatz hineingebracht hat
das müssten sie als wir dies erwies durchführen können aber wenn
man ihn liest dann sieht man deutlich dass dort
ein Unbehagen der deutschsprachigen gegenüber dezentralen Verwaltung drinnen steckt
dass sie nicht gleich behandelt wurden und das jetzt in Zukunft gleich behandelt werden möchten
und das wiederum heisst die Differenz zwischen den Gruppen die gibt es
seit 150 Jahren in 5 Monaten wenn nicht heute
Eu zu diskutieren im d. h. es ginge ich gar nicht so sehr
um die Verfassung sondern das was man dann mit dieser Verfassung wach
Eu die Schweiz hatte auch er später entsprachen Gesetzes
bekommen im Jahr 2007 haben
da kommt ein bisschen Bewegung in die Sache das ist im Kanton Freiburg
nicht anders als im Wallis da wird auch sehr wenig gemacht habe
man hat immerhin die Verfassung revidiert nach Eu ein paar jährlichen Eu
auch der Sprachen Gesetze der Taylor anstatt Verfassungsartikel Nein ich
glaube Sprachen Gesetze wissen sie Sprache sowie Spinat
wenn man die Sprache vor Ort Mitglied bekommt dann wird man hier
sehr rasch überdrüssig und ich glaube auch nicht das Regulierungen
im sprachlichen Bereich im irgendwas bringen Schweine
wenn ich ihre kanadischen Erfahrungen hören erinnere ich mich an
einen legendären ausspucken französischem Politikers Schall und cool
der gesagt hat wie blöd geweckt liebevoll das war ein eine ungeheure Geschichte
ein einziger Satz und ich glaube das zeigt natürlich auch dass man
vielleicht in dem Kanton die Verfassung so die Realität der zweisprachig Keith
zwingend zumindest im institutionellen Bereich
verlangen müssten aber auch da wo sie Menschen direkt betrifft um sie vor dass jemand der ein
der nicht Französisch spricht im Spital Zentrum Sitten eine
schwierige Diagnose mit einem Arzt diskutieren musste
seine Sprache mangelhaft oder vielleicht sogar gar nicht spricht komisch oder verliebt ist äusserst mühsam
was heisst ich habe nicht ein Problem gehabt natürlich mit sprachlicher art in der art wie diese
Ärztin daher gekommen ist das so geht das natürlich
nicht nutzen die Ausdrucksformen die vielfältigen Alltagserfahrungen
die Frustrationen in der hervorrufen und die letztendlich dazu führen dass meine
Zünder Theorie meine Detonator Theorie vielleicht nicht zu müssen
es hat natürlich solange funktioniert wie jede Region ihre Institutionen Spitälern zum Beispiel hatte
aber wenn man dann mal Sprachgebiet wechseln muss weil es in ein höheres Spital geht dann wirds schwierig oder Eu
das ist eigentlich für einen Italienisch sprachigen Menschen in Zürich genau dasselbe
wenn die Sinne zum Beispiel oder einen Italiener Eu könnte da die
mehrsprachige Show müsste da die mehrsprachige Schweiz auch nicht mehr machen
ja also die Frage geben solle sei Sprachen Gesetze geben die genauso etwas regeln beispielsweise
l. n. die Tendenz in der Schweiz indem er Nein
das wäre schlecht machen umgesetzt nationale Ebene ist
sehr spät gekommen nur auf Kosten Docking He des Parlaments der Bundesrat hat es nicht weiterhin
ein Walliser wieso nicht die beste das man die Verfassung wäre dir denn als wenn man den
Status quo halten will sage ich dass es keine Gesetze aber wenn man etwas verändern will
dann macht es Gesetze native diese nach den politischen Willen
Avatar sasha wieder nach Kanada Kanada ein eine
wenn du 10 seitigen Sprachen Gesetz wo genau definiert wird ständig das jedes Mal wenn man da
in der Schweiz müssen wir das auch nicht unbedingt wäre keine Drähte
Landessprachen so bedroht die sie das Französische erinnern ihn in Kanada
aber wenn ich denke dass sich angereiste gibt eben im mit dem man sich die
Dinge verhindert haben im Zentralisierung haben sie angesprochen hat mit der ganzen Migration
b. eben ein Ei Niedrigwasser Drachen portugiesisch machen in dieser
von Indien nicht nachmachen fachlich gesprochen haben heute Weise
tun nicht um die Landessprachen geht und die Schwachen Politik in der Schweiz nur die nannte Sprachen betrifft
wenn man da jedes Ende nimmt muss man sich eine
Sache stellt legitimen erstens und zweitens Geld bereitstellen
Geld bereitstellen das ist ein gutes Stichwort Eu darin Schutzbereich hatte Kanada Eu enorm
viel Vorsprung auf die Schweizer so wurden seit den achtziger Jahren pro Jahr
mehrere 100 Millionen Franken zweisprachig Ausbildungsgänge investiert wird dazu führen dass etwa ein
Drittel aller kanadischen Schüler heute in zweisprachigen Schulen Eu aufwachsen sozusagen
gibt es im Wallis nicht auf breiter Ebene oder was es alles
gibt es einige zweisprachigen Institutionen ich erinnere an die Pädagogische Hochschule
ich erinnere an die zweisprachigen Schulen nehmen sie zur
Sitten und in Monte usw und so fort
es gibt einige acromaster Sprachen Gesetz zurückzukommen
ich war damals Mitglied der Expertenkommission
die dort zu schauen durfte nach sich äussern aber nicht abstimmen durfte
und etwas am wichtigsten was kein Mensch hier weiss ist dass
es in Artikel 70 Absatz 2 glaube von betreibt
Reuters Sprache erst in der Verfassung heisst Bund und Kantone usw und so fort
nun es für einen durchschnittlichen Menschen klar wenn Bund und Kantone
Was machen dann tu machen wird etwas zusammen hat h.
Juristen denken anders die sagen zuerst der Bund da dann die
Kantone dürfen und dann gibt es noch einen kleinen
Überschneidung S Raum wo Bund und Kantone Zusammenwirken müssen das
tun sie aber zum Beispiel in der Schule nicht
die Schule ist reine Kantons Sache es gibt zwar den Bildungsartikel der
was anderes sagt wenn die Schulen Behörden sich nicht einigen können
sie können sich zwar so einigermassen einigen aber wir wissen ja was dann raus schaut
die er beim Sprachen Gesässes weiss wie man einen Teil der den Bund
betrifft und das ist ein reiner Geld Verteilung seiner Apps auf
es geht darum Wer zahlt wem was zum Beispiel sehen
sagen wir mal Bundesbeamten wenn sie einen dictionnaire
auf Französisch sprach er das sagte bumm
die Kantone wiederum die regeln die Schule es
hat nach eigenen gedenken Ursachen gut achten
und so weiter und eben dieser kleine falls dort dazwischen sie haben gesagt
nur die Landessprachen sind betroffen es gibt es den einen Fall der internationalen Verträge
und diese internationalen Verträge sind normalerweise auf Englisch
formuliert englisches bekanntlich keine Landessprache
also muss man jetzt sagen es muss neben dem englischen Original mindestens eine
Übersetzung in eine Landessprache die sei das nun Französisch oder Deutsch
das steht auch in diesen Sprachen Gesetz drin also es sind dort Dinge drin und da
kommt noch etwas Eu wo der Bund und die Kantone sich zusammentun und sagen
wir möchten die den Unterricht in den fremden
Sprachen aus Versagen dieses schöne portugiesisch Spanisch
und so weiter und sofort möchten wir fördern das tun sie mit etwa
wir setzen mal 4 Millionen pro Jahr das ist nicht mal ein
Tropfen auf einen heissen Stein aber es steht wenigstens ein Gesetz
was sie sagen wollte ist das Gesetz ist wirklich ziemlich
Zahn losgeworden und man könnte auch drauf verzichten
aber es existiert Jesses steht in den See Sätze Sammlungen und es wird angenommen
sie haben gesagt der Tod darf die Kantone dürfen und jetzt dürfen auch sie
meine Damen und Herren ich werde jetzt eines ihrer beiden Mikrophone hier
nehmen und Eu nach unten zu Ihnen kommen wenn jemand Fragen stellen möchte
dann würden sie das ich werde das Mikrofon nicht aus der Hand geben ich halte es Ihnen
muss weg vom von den Boxen ich halte sie Ihnen hin er
das Thema ist spannend den Nutzen sie die Gelegenheit 3 Experten
hierzu haben Eu stellen sie präzise Fragen dann kommen sie auch
interessante Antwort wem darf ich ihm das Mikrofon hin halten
ja die Grundlage französische eher eine Frage stellt
bitte schön so einen guten handle oder unser Titel
ich will deshalb der würden aber ich hörte
Level mit Spott koexistieren besondere Sekretär
da fragt man mich Haltestelle Stil warum ich drum richten französischem
obwohl es besser als der unmöglich dem Budget wunderbares
wenn ich mir das eine verdeckte das sage ich müsste mich
dazu anhält oder gibt es Studien zu diesem Thema
also ich daher etwas dazu sagen die andere kenne ich
übrigens schon von Daten stehen und später raus stand
also die Situation ist so dass wir dort 2 unterschiedliche
Auffassungen von Sprache aber was sie auch gesagt haben
in der deutschen Schweiss wird Französisch als kommunikations Sprache unterrichtet
in der französischen Schweiss wird Deutsch oder wurde Deutsch früher
als Literatur Sprache Kultur Sprache unterrichtet man hat Goethe
zitierte ich denke heute ist ein netter Mensch aber kein Mensch spricht heute so wie Goethe sprach
dass das geht nicht mehr und ich denke das ist ein zentraler Aspekt aber
dadurch immer die Lösungen sollen hattest möchte dich bitten sie auch zu nennen
die andere Land Hotel hat Tja Kristina hast du keine Ahnung denn als
ich habe mich denen anschliessen nenne ich denke es ist immer eine
Frage wie die Sprache als Muttersprache gesehen geht es bei wie Sprache ihre
Sprache auch in einer Gesellschaft gesprochen wird jetzt akzeptiert oder nicht
L Poesie meine 18 Minderheiten e. jetzt in diesem
Fall wäre eine nationale Minderheit die französischsprachigen
sich weniger bemüht um das Erlernte anderen Sprache ausser eben in nächster Zeit Bereich des
ökonomischen re Überlegungen Hände sind so viele Kinder Faktoren die die damit einspielen
wird vielleicht noch ergänzend zu den aber ich glaube schon dass
das was sie gesagt haben dass die dezentralen factories
klare Sprache muss man auch lieben Sprache muss man praktizieren wissen sie ich kenne
romance seines konkret Frauen die eigentlich nicht mehr Berufserfahrung
sowohl daheim Frauen von bei Angestellten leitenden
wir wünschen würde so die haben 30 Jahren kein einziges Wort Deutsch gelernt
die würden also eine Einbürgerung Prüfung nicht bestehen obwohl sie
30 Jahre lang in diesem Kantons Teil geliebt haben
man will nicht wenn man nicht will dann kann man noch nicht jetzt wollen wir noch
abgestimmt das überein mit ihrer Einschätzung
darüber will zumal es
sein grosses wollen klar zu sagen was alles passiert
hierzulande deines Lebens Gegner beschlosse Eu früher Französisch und
möglich ist dass wir das wissen wahrscheinlichere
und da sind diese fallen begangen wohl weniger
Novalis also wundervolles und da kann ich
Millimeter Sühne könnte wie andere Kollegen können laden wir sie
damals im abgefragt wurde für die Lehrer und Schüler
Lehren schön logisch erscheint zumal müssen haben Forscher kommen was
zu Novalis betrifft Nase Joel die Spezialisten Fall
von von Flasche Cola äussern Sekundar 02
d. m. im unteren voller das akzeptiert
und wenn es regnet setzen dezentralisierter unterwirft ruft zwar folglich wird stellt
und die Photonen kurzer Folge visuell Kölner erfüllt wurde
die Bevölkerung im Notfall Fach Rel schnell
Fax Reaktor wieder und ohne Mofa das Motto alles machte berät sie
wird ja deutlich stellt nur weil sich die Arbeit mit Lehrstuhl
Wilhelm Lido frisch Grossstädten und und und die
Frage nach der Christian die Dschungel richtet
da ich als bis zum Schlüssel Punkt Sicht sowohl Schüler
wo war ich plötzlich diese Trennung sein können
ich hätte erhalten hätte nie gedacht dass ich dort und Deutsch Leute haben könnte das ist natürlich sehr
dass ich persönlich aber das sind aber Sache waren leider nur sage
und das sind das indische gliederte man Chef und plötzlich besteht Chef sind darzustellen
ich bin sicher dass sie viel viel viel gutes bewirkt haben beim
unterrichten der Sprache weil Verständigung beginnt in der Tat mit
Eu sich verstehen und dann muss man die Sprache lernen Eu
das war auch ein Thema das ist immer wieder in der Schweiz kommt das nach vorne
ich möchte weitere heisse auf der anderen Seite einen Herrn
es geht in die Knie dieselbe Richtung und ich bin etwas erstaunt dass vom wurde mehr
die Thematik dass wir im Oberwallis eigentlich ein höchst
alemannisch dadurch sprechen oder zumindest seine Nachfolge Sprache
6 alemannischen ich das von Professor Seebecken Kollegen bricht mache guten Erinnerung habe
und d. Herr werden und zwar thematisierte war unsere
das wurde rege Dialekt das theme besseren deutschen Schweiz
ankommt verstehen können auch die fernsehkommentatoren sportlicher anderswo
sieht usw aber etwas was sind die die
Schwierigkeiten die die sich noch akzentuieren
durch das das was wir hier eine andere Sprache als Deutsch sprechen mich wenn Unterwallis jemand Eu an der
Schule Deutsch lernt und er konnte zu gewahrleisten konnen eben
auch kein Bier bestellen wie durchzuführen was vorher
gesagt hatte für diejenigen die Französisch gelernt haben und
das ist natürlich noch ein zusätzliches eingekehrt
dass wir eine Sprache sprechen die 4 80'000 Leute etwa
sprechen gut verstehen wenn jemand in Sitten oder in Monte
sich die Mühe nimmt Deutsch zu lernen da viele danach mit mit
vielleicht mit 6 Millionen Schweizer oder nach Mitternacht 10 Millionen deutschen
kommunizieren können und nicht nur mit 80'004 wo Gewalt
sie sprechen die Dialekt Karriere an das ist schwierig für die Welt schon höhlen
also ich denke dass es nicht das Problem des Oberwallis allein sondern der gesamten deutschen Schweiz
also überall wird Dialekt gesprochen in allen Lebenslagen
teilweise wird heute auch Dialekt geschriebenen Sms und auf dem
Internet Kommentar träumen und so weiter und so fort
teilweise können die Leute hochdeutsche durchaus daneben aber sie wollen es
nicht sprechen das ist das Problem haben in einem Punkt
haben sie vollständige Recht die romance lernen ein Deutsch das
sonst nirgendwo gesprochen wird sondern nur in der Romandie
und das ist tatsächlich ein Problem Eu ist es
nicht als das höchste alemannische einen Grindelwald
reden sie hoch jetzt allemagne Schutzes nicht Thema ist aber das ist tatsächlich ein
Problem und das wird häufig nicht thematisiert respektive
nicht akzeptierte von unseren Chef Herr sprach
zu Taktiken indem zudem gesagt was es ist ein Reh virulent des Thema
und ich bin nicht sicher wie es zu lösen ist ich will selber
habe das Problem nicht ich war ja mal in Deutschland Professoren von Gott her habe ich das Problem nicht
aber viele andere haben es und wieder auszulösen ist dass
wenn also möchte ich gern wissen wie das geht
sie lesen sie die gehen vor die Genfer machen das ja vor
von allen welchen die die am weitesten weg der deutschen Sprache sind
dann gibt es Sensibilisierung Selektionen seit 4. Mai Jahren in
Schweizerdeutsch an in der öffentlichen Schulen nicht damit
die kleinen gehen für Vögel Schweizerdeutsch reden
aber es zumindest verstehen würde so etwas Eu denkbar Eu Taylor im Wallis vielleicht
oder eben gerade nicht
also ich glaube das
Integration letztendlich
schon über Sprache läuft nehmen sie das Beispiel der Schule Region Zermatt Tisch Gramm dar
ich meine was sich da abspielte ist nicht eine Oberwallis Realität das ist eine Realität die
wahrscheinlich weltweit in Gebieten die so funktionieren stattfindet nämlich dass sie in
Tisch noch ein Kind haben das deutschsprachige ist Na Klasse Muttersprache
ja aber gute Erfahrungen gemacht indem sie bereits im Kindergarten ganz fokussiert
Sprachunterricht macht man Sprache auch schmackhafte machen
da glaube ich nicht ein Erfolgsrezept begraben da muss man nicht in die Schule gehen Öl
in die Schweiz flächendeckend betrachten zum Einzelfälle wie Schule und matt
sie sind so dass natürlich die Kinder inspirierter kommen sieben acht neun
jährig die haben erheblich mehr Probleme deren den diese früher
einige so früh sprachlich eingeschult nun die kommen ohne Probleme
mit Wasser Strom Hingabe Zermatt Brücke schon da
wir ein ganz gutes Beispiel an dem man sehr
viel praktische Erfahrung Nutzen um Meinungen ziehen könnte
das Baby sie sie wollen einen der grössten rückt romanischen Stadt der Schweiz in Zürich nämlich
und dort gibt es seit kurzen Erläuterungen manische Kinderkrippe N
ich weiss nicht ob sie das am Rand vielleicht mitbekommen haben verschickt dass seine
Kinder wenn sie das nur blöd Roman oder halb retro Mahnung oder
denn das weiss ich nicht ob das Gesetz schon ausgewertet wurde sicher nichts darüber gelesen
nachdem es hätte romanische ist denke ich schon vor allem ältere Mann nativen
Chinesisch wäre das moderne kennt man sich vorstellen auch einige andere
via Etat gesagt recht schnell auch Leute die
von der Familiengeschichte nötig reichel Lena wären
das weiss man ja wären sie ebenso Jamaika auch von denen gesprochene
Pubertät Herrn frühe Gastarbeitern Emigrant der
Kommunisten einfach 30/40 Jahren
noch nicht recht Deutsch kann als ein Kind jedes kennen Na
also über die Generationen hinweg wird eben Sprache dann doch
ähm gelernt einerseits und andererseits durch die Ursprung Sprache geht
verloren dass man rechnet ungefähr 3 Generationen und dann
ist eine Sprache Regeln kennt mit in diesem Falle auch vorstellen dass heute sind die diese Familiengeschichte haben
während die Beiträge vielleicht nicht mehr netto Money sprechen
aber die die das ihren Kindern ermöglichen wollen
aber wir machen jetzt eine ganz kurze dass er zu dem Genfer
versucht nicht es gab eine Gruppe von Sprachwissenschaftler die herum gesagt
es ist sinnvoll dass die fremdsprachigen lernen zu verstehen nicht zu sprechen
das ist glaube ich das Modell also los Mal war es das Lehrmittel verliert und ich denke das
ist eine Möglichkeit dass man sagt ines kane Schweizerdeutsch
sprechen können aber ihr müsst es verstehen
das wäre eine Möglichkeit das zu machen jede Linie gab es einen Kindergarten auch ihnen Kurth
ein Restaurant Menschen Kindergarten und daraus dann ein neues Problem
das Problem war retro romantisch existiert nicht es
gibt etwa 4 oder 5 verschiedene Idiome
und dazu wird noch das geschriebene Roman sprich Schulung kommen
und die zwar die Frage welches Räte romanische Mantra sprechen ich weiss nicht was sie
in Zürich Drogenabhängigen Kurth hat man sich
dann entschiedener rum Ansprüchen zu sprechen
ich habe hier eine weitere Frage aus dem Publikum ja
ich bin mit Frau spät die nicht einverstanden
was die Geschichte das Haus im Kopf ab geht
bei unserer Under walisischer was das anbelangt
Babysitten 8 90 haben die Deutsch die Oberwallis wer das
Wallis beherrscht Deutsch war die herrscht beherrschen Sprache
seither ist es Französisch und das geht eben nicht aus dem Kopf
sie sind schweizerische die romance schweizerischen der Minderheit
wir sind in der Mehrheit aber in Wirklichkeit sind in der Minderheit
und das gibt dass das moralische Basis das typisch Walliser
Dilemma immer wenn man Klavier zumal ja die Deutschschweizer beherrschen ja
das ganze aber im Wallis findest die Welt schreibt
und der Schluss zu dem Thema möchte ich noch
eine kleine Anekdote anbringen beziehungsweise ein kleines Rätsel
eine der 2 Sprachen beherrscht das ist ein Design
einer der 3 Sprachen beherrscht das ist ein Tree lädt einer
der nur eine Sprache beherrscht das ist ein untersucht verkörpert
sie sprechen an dass weder die Minderheit von jemand anderem ist nicht wahr
früher konfessionelle jetzt sprachlich Herr werden die
Sinti und Roma sie seine englischen
peinlich wir kommen wir reden hier im Wallis über das Wallis
und er gibt ich möchte jetzt ein Stern einen welsh Walliser zuerst
hören bevor ich wieder Eu Deutschschweiz um das Wort gebe
dann ich kenne die Situation aus Freiburg aber man spürt dann nicht ganz dasselbe was in
den letzten 15/20 Jahren hat die welche Mehrheit einen Schritt auf das Deutsche zugemacht
vielleicht ist es nicht das Recht über gibt es einen Well Sprachen Waliser der
das Wort bitte ergreifen möchte seine Sicht darlegen vielleicht auch erklären könnten
minus für die evangelische Balken langfristig bessere Möglichkeiten der müsst
was kaputt machen die Bevölkerung Parade gab muss
ohne komplett neu nähte sehen lange bestehende Benachteiligungen in Casinos
jede klanglich noch fehlt wobei Zusicherung abgegrenzt sind
wer sie Bogota Segler Monate Sushi müsse fassende progressive
Monsieur der Wellen Trailer Montag Weile so also ich denke dass das
was sie angesprochen haben tatsächlich eine Rolle spielt die unterschiedlichen Mehrheit
und Minderheit Verhältnisse Eu hin für die gesamte Schweiss ist ja
dass der deutsche mehrheitlich und das Französische ist eine Minderheit
für die Kantone Freiburg und Wallis ist das Französische eine Mehrheit im Wallis
nimmt es sogar noch zu also und je gemessen an Einwohnerzahlen hat
und in Freiburg habe ich früher gehört das als auch
ein Problem war dass dort die Minderheit jetzt wird
Eu Mehrheit Worte und diese art von doppelte
Identität das wir sind arme Schweine hin
Schweiz aber bei uns wird Französisch gesprochen diese art
von doppelzüngig Identität die ist in diesen
2 Kantonen relativ stark vertreten ich beträt Härte ziemlich vor allem auf das Wallis
aber da haben wir ja vorher schon gesagt es gibt auch dieses diese Jungtiere des historischen Wissens
nach dass man sich immer noch beziehen kann ich Nein kein Mensch würde sagen dass die armen deutschen dauert bis
17 198 unterdrückt waren sie waren aber
ein Herr ein Land das nicht selbständig war
hingegen die Wallis die Unterwallis redoing Martini Engagement
Teddy hatten dort eine Prognose ist
dort gesessen sie sehen das schöne Schloss vom Stock lautet Darmausgang künstlerisch
und der hat bestimmt was dort gegangen ist und nicht die Leute aus den
aus den Dörfern oder den Städten dar und das ist das ist
wirklich noch wie ich denke ich in den Köpfen drin
also wissen 2 Aspekte von denen ich annehme dass
sie teilweise erklären können was sie angesprochen hat
es gibt also eine Theorie die besagt dass Kinder
von Eltern die geschlagen wurden auch geschlagen werden
ich komme zurück Regierung ich glaube wenn ich schöne
Theorie auf wenn einmal eine Woche lang
die Bronx gleich behandelt würden
in der Verwaltung in werden wie die Waliser in sieht nun Times zu
einem Aufstand und wo man die wie ich glaube ich glaube das
diese Sensibilität der Minderheiten dass diese in der
Westschweiz sehr stark ausgeprägt ist ich vermisste
aber dass man viele Forderungen immer noch Bundesebene stellt und wohl auch viele
Zustände die man als gegeben an Schulden die man auch beansprucht dass man die
auf kantonaler Ebene eben nicht liebt und nicht gewillt das stört mich
Kristina möchtest du dich äussern doch ich gebe dir gerne das Schlagwort auf dem Podium als
Dame und als Historikerin die ein mit den Blick von aussen mit bringt auch
ich lade sie grundsätzlich sobald ich mangels reicht bis zu
einem gewissen Grad akzeptieren dass die die Mehrheiten grosszügige
sind in in diesen Dingen als wenn zum Beispiel deren
anschauen kann den Fernseher nach Etat zu gearbeitet
deren ist relativ grosszügig mit der französischsprachigen
Minderheit sicher grosszügige Aasee Freibad Wallis
ich weiss ich dass es ist ein Phänomen das ist nicht nur auf
die Schweiz bezogen besitzt Hein nie in anderen Ländern auch so
and encarta beispielsweise ich werde sicher sein dass grundsätzlich jetzigen
je eine von British Columbia dass so ein Auto
vor Na es sehr grosszügige wäre zudem französischsprachigen aber
man beobachtet da auch in den letzten Jahren
das englischsprachige dient Detektoren sich viel stärker anpassen als umgekehrt
dass sie werden viele englischsprachige in T beginnen
also meine Generation und Jena antreffen die sehr gut
Französisch erkennen umgekehrt werden sie weiterhin viele
Frankophonie gebeco antreffen die kein Englisch sprechen oder es vielleicht kennen
aber da hatten sie können nicht aus politischen Gründen
als ich gäbe System so die das ist sehr kompliziert diese verschiedenen Identitäten die
verschiedenen Ebenen dynamite Heimspiele hat eine kantonale Minderheit aber eine nationale Mehrheit
ich weiss nicht ob sie kommen das ändern kann erscheint im Design Fakten zu sein dass man eben ihn in allen diesen
denn dann sieht er die mit e sprach Minderheiten zu tun
haben die denke das kann man als inhaltliche Schlusswort
absolut so stehen lassen Mehrheiten müssen Sensibilität zeigen für
Minderheiten das ist das was man als
welch Walliser gegenüber den Oberwallis Anzeigen muss als Deutschschweizer gegenüber
den welsh Weizen Eu besinnen italienischsprachigen umdreht Romanen
ich danke Ihnen für die Aufmerksamkeit ich danke Ihnen dreien als
Gäste auf dem Podium für die Teilnahme und interessanten
Eu Statements und übergeben das Mikrophon für die Dankesworte an

Share this talk: 


Conference program

Willkommen
Marc Bors, Rektor, FernUni
23 Jan. 2018 · 6:27 p.m.
Einführung des Themas
Bernhard Altermatt, Historiker und Politologe, FernUni Schweiz
23 Jan. 2018 · 6:30 p.m.
Sprache als Politikum, und die Entwicklung der schweizerischen Sprachenpolitik seit dem 19. Jahrhundert
Christina Späti, Historikerin, assoziierte Professorin an der Universität Freiburg und Dekanin an der FernUni Schweiz
23 Jan. 2018 · 6:33 p.m.
Diskussionsrunde, moderiert von Bernhard Altermatt
Christina Späti, Iwar Werlen, Luzius Theler
23 Jan. 2018 · 6:50 p.m.
Abschluss
Wilhelm Schnyder, Präsident des Stiftungsrates, FernUni
23 Jan. 2018 · 8:01 p.m.

Recommended talks

Innovation Plug&Play im Wohnungsbau
Philipp Storrer, Belimo
13 Sept. 2017 · 11:02 a.m.